Yiddish for July 5

Gornisht Mit Gornisht (GORE-nihsht  mit GORE-nihsht)

Meaning: worth nothing at all (lit. nothing with nothing)

• “Without Yiddish, Jewish humor would be gornisht mit gornisht. The humor inherent in Yiddish words also appeals to non-Jews. F. Scott Fitzgerald, so the story goes, used to wander into a Jewish delicatessen just to hear the word ‘knish.’” (bit.ly/2Xcw22e )

• “Our organization has dealt with its share of heart attacks and other serious incidents, but also with superficial scratches and other mundane problems. The latter category is called GMG or ‘gornisht mit gornisht.’” (From an interview with a member of Hatzalah, a volunteer emergency medical service; bit.ly/2NlJn3Q)

• “This is a mediocre kosher bakery. Nothing here is great; everything is fair, for the most part and when I came in, not a hello, not even a vus machsti (Yiddish for ‘how are you?’). Nothing at all, gornisht mit gornisht. Horrible way to run a business.” (Customer review of kosher bakery in Brooklyn; hbit.ly/31ZU8fy)

How do you feel about this article?

Choose from the options below.

0
0
0
0
0

Recommended for you